lambertine a écrit :Waouw. heureusement - ou dommage - que je n'aie pas voulu écrire du temps de Balzac ou Sartre, quand le traitement de texte n'existait pas. Parce que le quadratain ou le demi-quadratain, sur un clavier de machine à écrire ou, pire, à la main...
Je ne pense pas que ce genre de détails aient été d'actualité à l'époque, ou le soit quand on écrit à la main. On a un tiret long ou un trait d'union, point (si j'ose dire ^^)
Bon, maintenant, et sérieusement, je trouve tout à fait normal de se plier aux desiderata d'une maison d'édition quand il s'agit de la mise en page.
Le reste (et tant pis si je passe pour une chieuse, et pire encore, pour un amateur.... boff. Ou bof!!!!!)
Moui. A ce niveau-là, autant dire que l'orthographe ne sert à rien.
J'avoue, la comparaison est exagérée, mais le but de ces deux types de convention (orthographe et typographie) est de se faire comprendre de l'autre. Les règles de typographie sont moins nombreuses, ou en tout cas plus souples (franchement, qui se soucie de la longueur des *espaces* la plupart du temps ?) mais il y en a quelques-unes qu'il vaut mieux respecter.
Par exemple, je connais quelqu'un qui met des espaces autour de ses traits d'union, ce qui est très perturbant. Autre exemple : mettre un espace après
et avant un signe de ponctuation double, c'est mieux, ça rend les choses plus claires (c'est un des trucs que je trouve étranges quand je lis en anglais, où il n'y a d'espace qu'après.)
Sincèrement, vous voyez, vous, si le tiret annonçant un dialogue dans un bouquin est un quadratain ou un demi-quadratain ? Vous croyez que quiconque le voit ? (d'autant que l'incise est plutôt rare en littérature française)
L'incise est aussi rare que le point-virgule, c'est-à-dire que ça dépend des personnes
Personnellement j'utilise beaucoup l'incise. Et le point-virgule aussi, tiens.
A la ligne - décalage - tiret (de quelle que longueur qu'il soit) = dialogue.
Le reste, c'est de l'enc***** de mouches pour pros. Autrement dit, que le lecteur ne voit pas.
Non. Comme je disais, les règles sont souples, mais il y a un mais : on lit plus facilement quelque chose qui reprend les schémas déjà existants (voir ma remarque sur typo et orthographe...) D'où le léger effort à faire, à mon avis, pour envoyer un texte où les tirets de dialogues sont quadratins ou demi-quadratins ; je viens de faire l'essai et oui, je vois la différence, elle est assez nette.
Par contre, LE truc important, vraiment important pour le coup, c'est de ne pas faire de dialogues qui soient des LISTES. Word peut être très chiant pour ça (automatisation à tout crin, gnnn) et c'est extrêmement pénible à corriger ensuite. Et je pèse mes mots.
Si tu veux écrire avec
tes codes, genre des traits d'union au lieu de tirets dans les dialogues, fais-le, personne ne viendra t'embêter pour ça. Mais c'est pas la mort de faire remplacer [^p-] par [^p—] (pour les dialogues) et éventuellement [ - ] par [ – ] (pour les incises) avant d'
envoyer ton texte.
… Au passage : en tant que quasi-pro – ou même juste de personne qui s'est renseignée sur l'usage – je connais l'utilisation exacte de la ponctuation dans les parenthèses, mais dans la vie de tous les jours je m'en contrefous (genre, je mets le point final de la phrase dans la parenthèse, alors qu'il devrait être dehors, ou même qu'il en faudrait un de chaque côté. Je trouve ça moche, donc je zute cette règle.)
Mais le jour où je devrai envoyer un long manuscrit, je ferai l'effort de corriger.
N'empêche, je trouve dommage que des bouquins "amateurs" soient refusés pour des raisons de tirets en début de dialogue.
m'étonnerait que quelqu'un refuse un manuscrit
uniquement pour ce détail… S'il y a refus uniquement à cause de la ponctuation, soit c'est *vraiment* du portnawak (et faut le vouloir pour que ce soit illisible ! … Quoique.) soit la sélection est faite par quelqu'un de vraiment coincé.
(… et je vois pas l'intérêt des guillemets autour de "amateurs", c'est normal ?)