Page 3 sur 3

Publié : 06 Avr 2008, 18:37
par enger
Je note dans le discourt de tempsil une citation.

Un nouveau converti.

Publié : 06 Avr 2008, 21:40
par Sombreloup
"Chuck Norris ne se mouille pas, c'est l'eau qui se Chuck Norris."

Anonyme.

Publié : 07 Avr 2008, 01:47
par xbq
tempsil a écrit :C'est clair, c'est toujours mieux en anglais, bien que j'aurai préféré que les citation soient en mendarin ou en turc.
C'est quand même mieux et ca rend l'auteur plus intelligent.
"La culture c'est comme la confiture, moins on en a plus on l'étale"
C. Baudelaire.


Nope, c'est juste de l'honnêteté intellectuelle, je retranscris une citation je vois pas pourquoi je la traduirais. C'est gentil de me créer des gonflements de cheville mais bon, que ce soit sur un vrai sujet pas sur un truc aussi bête... :|

Publié : 14 Mai 2008, 12:20
par lambertine
Pingu a invoqué Herbert et ses citations références internes à l'univers de Dune, et c'est exactement cet usage des citations qui me convient, en cohérence avec l'univers où prend place l'histoire


Je veux bien, mais quand Herbert "cite" Irulan, il ne cite personne. Il écrit des textes qu'il attribue à Irulan. Rien à voir avec des "citations".

Publié : 14 Mai 2008, 16:03
par Curwen
Oui, c'est la même méthode que celle de Robin Hobb qui met des extraits de documents sur les six duchés au début de chaque chapitre de l'Assassin royal.
C'est rigolo mais l'utiliser trop chez d'autres auteurs peut paraître un peu opportuniste aujourd'hui. Il ne faut pas en abuser.

Publié : 14 Mai 2008, 23:53
par lambertine
J'ai failli évoquer Hobb aussi.

Quoi qu'il en soit, il ne s'agit pas là de citations, mais, si j'ose dire, d'un "truc" littéraire, de documents "dans le roman", faisant partie de l'univers et lui donnant une profondeur supplémentaire (comme certaines chansons évoquant les temps anciens dans le SdA).

En ce qui concerne les citations d'autres auteurs, je l'ai dit plus haut : je ne les lis pas, sauf exceptions (exception au singulier serait plus juste), parce que je n'aime pas les citations en général, que ce soit au début d'un roman, dans une dissertation ou dans un débat sur le net. Par contre, si l'auteur veut en mettre une et que ça lui fait plaisir, qu'il le fasse. Ca ne me dérange pas (vu que je ne la lirai pas...). Et je trouve un peu fort de café qu'un directeur de collection puisse "virer" ou pas un auteur sur base d'une de ces fameuses citations. Même si celle-ci donne une idée de sa personnalité. On peut être un con fini et un fat de premier ordre, et en même temps un écrivain de grand talent.

Publié : 16 Mai 2008, 00:37
par Vinyamar
oui enfin c'est pas Hobb qui a inventé le concept.
Elle aussi a pompé l'idée (c'est pas ce qu'elle a fait de mieux d'ailleurs)

Publié : 16 Mai 2008, 09:58
par Samantha
Je n'ai rien contre les citations. Dans Le Rouge et le Noir, elles sont légion, et elles sont quasiment toutes très bien pensées par rapport au chapitre. Ça montre que c'est tout simplement possible de bien les utiliser, ça dépend juste du talent de l'auteur... En tout cas, moi ça me fait souvent plaisir - quand elle est en rapport, bien sûr - cela ne fait qu'exacerber un peu plus le réseau d'intertextualité. Les plus subtiles sont celles qui sont capables de donner un tout éclairage à un chapitre ou un roman : je trouve ça fort !

Bref Beorn, pour la bêta lecture, je suis d'accord que cela peut remettre en question certaines choses, d'un point de vue formel souvent, un brin scénaristique aussi, mais des concepts, je suis sceptique. Si tu as réellement des éclairages pertinents à faire par ce biais, tu outrepasseras sans doute le côté pédant que le lecteur peut avoir s'il a des a priori, et ce au profit de l'efficacité.

Contrairement à Vinyamar j'accroche totalement aux extraits d'autres auteurs fictifs. C'est un autre moyen d'apporter des informations au lecteur, et c'est quasiment facultatif, si ça ne lui plaît pas, il peut directement commencer le chapitre. Comme lambertine, je trouve que ça peut réellement approfondir le roman, voire apporter son lot de petites surprises. Je me souviens notamment d'un passage de L'Assassin Royal qui commence en gros avec une explication très incisive (une feuille endort, deux feuilles tuent). Les chapitres de Hobb étant assez lourds, et surtout les extraits rarement directement en lien avec ce qui va suivre, tu oublies bien vite cet intitulé, et vers la fin du chapitre, le héros se promène dans un jardin et un personnage lui propose de goûter certaines variétés. C'est quand même beaucoup plus efficace de comprendre en le voyant s'évanouir et de se dire "ah oui" plutôt que d'attendre la petite explication "Ben, pourquoi il s'est évanoui ? Il nous refait une crise ?" (oui car le héros a énormément tendance à s'évanouir ^^)

Publié : 16 Mai 2008, 10:16
par Beorn
Uyl a écrit :Delenda est Carthago, comme disait le grand Caton, et pour ma part dans un roman de fantasy je trouverais une citation étrangère au monde développé dans l'oeuvre incongrue et inappropriée


Ah oui, là, évidemment. Dans un monde inventé, difficile de citer des auteurs réels, sauf cas particulier (mais en fantastique, pas de problème).

Samantha a écrit :Contrairement à Vinyamar j'accroche totalement aux extraits d'autres auteurs fictifs. C'est un autre moyen d'apporter des informations au lecteur, et c'est quasiment facultatif, si ça ne lui plaît pas, il peut directement commencer le chapitre.


Oui, moi aussi j'aime beaucoup.
J'apprécie aussi les extraits de journaux intimes, de carnets de notes ou de d'articles de journaux (c'est le cas dans Dracula), ça permet de varier les points de vue et les modes narratifs.
Le lecteur peut se lasser d'entendre toujours le même point de vue, la même voix, le même ton.
Et comme tu dis, il est parfois difficile de faire dire au narrateur toutes ces informations dont le lecteur a besoin (narrateur qui a d'autres chats à fouetter que de "faire le prof", ou qui ignore lui-même ces informations).

Samantha a écrit :Si tu as réellement des éclairages pertinents à faire par ce biais, tu outrepasseras sans doute le côté pédant que le lecteur peut avoir s'il a des a priori, et ce au profit de l'efficacité.


Je n'ai pas très bien compris, tu peux préciser ?

Publié : 16 Mai 2008, 11:07
par Samantha
En gros ce que je veux dire, c'est que si tu crains que les citations fassent "pédant" ou que ce soit mal vu par tes bêtas lecteurs, je crois pour ce qui concerne les concepts, l'auteur doit tenter malgré tout. Les lecteurs auront toujours des a priori, mais il n'y a que toi qui peut savoir si ton projet de mettre des citations est réellement efficace ou non :wink:

Publié : 16 Mai 2008, 12:05
par pingu
Je plussoie. Et j'ajoute : ça ne "fait pédant" que si le texte est mauvais.